EKZ008200B10/2007© 2007 Honeywell International Inc.DomonialUser manualManuel d’utilisationManual de usoManuale dell'utenteBenutzerhandbuchGebrui
5- How to use the wireless keypad with prox reader*The keypad is used to arm and disarm your security system using a valid accesscode or key TAG. To
NGLISH- 10 -DURESS CODEA duress code can be used if you are forced to disarm your security systemunder duress. Your duress code is +1 to your code (12
To adjust beep level :• Press the total set arming key• Press the 8 key• Enter beep level from 1 to 7A double beep on the keypad will confirm the ch
ENGLISHTotal set armingPartial set armingDisarming- 12 -* The system can include 0-4 keyfobs of this type.** Provided that this function has been prog
ENGLISH6- How to use the keyfob with 3 LEDs* ARMINGPress the total or part set** arming button: The associated LED blinks during communication with t
- 14 -NGLISHDISARMING AFTER AN ALARMIf there is an alarm in your absence:When you press the disarm button, all three LEDs blink slowly. The system wi
- 15 -7- How to control your system over the phoneControl of your system over the phone is only possible from a multi-frequencyphone (tone dialling) o
ENGLISH- 16 -8- Maintenance and recommendations• Check your system regularly (once a month or follow youroperator’s specifications).• Do not try to op
Nous vous remercions d'avoir choisi le systèmed'alarme Domonial de Honeywell.Pour profiter au mieux de toutes lesfonctionnalités de
Il peut inclure :• Un CLAVIER AVEC AFFICHEUR pour les mises en et hors service ainsi quel'accès à des fonctions avancées comme l'isolation t
1- INTRODUCTION TO THE SECURITY SYSTEM 22- INDICATOR LIGHTS 33- UNDERSTANDING THE SYSTEM TONES 44- HOW TO USE THE WIRELESS KEYPAD WITH DISPLAY 55- HOW
- 19 -2- LES VOYANTS LUMINEUXLa centrale est équipée de témoins lumineux en face avant. Ils indiquent l'état de votre systèmed'alarme.1- TEM
3- Signalisation sonoreSIRENEUne sirène est un moyen de dissuasion efficace grâce à sa puissanceet à sa tonalité agressive. Le système comporte une si
- 21 -4- Comment utiliser le clavier radio avec afficheur*Le clavier radio avec afficheur offre un ensemble complet d'outils pour contrôler votre
- 22 -CODE SOUS CONTRAINTEUn code spécifique peut être utilisé si vous êtes forcés de mettre hors servicevotre système d'alarme sous la contraint
- 23 -Les touches de navigation permettent d'accéder au menu :• Appuyez sur les flèches pour afficher le menu principal, naviguer et visualiser l
AUTRES FONCTIONSVous pouvez désactiver les bips joués sur la sirène intégrée de la centrale d'alarme ensélectionnant le MODE SILENCIEUX.Vous pouv
- 25 -Mise en servicetotaleMise en servicepartielleBadgeCode de 4 ou 6chiffres BadgeCode de 4 ou 6chiffres 5- Comment utiliser le clavier sans fil ave
- 26 -Code + 1 CODE SOUS CONTRAINTEUn code spécifique peut être employé si vous êtes forcés de mettre hors servicevotre système d'alarme sous la
Pour ajuster le niveau des bips sonores :• Appuyez sur la touche de mise en service totale• Appuyez sur la touche 8• Entrez le niveau du signal sonore
- 28 -6- Comment utiliser la télécommande à un voyant* MISE EN SERVICE Appuyez sur la touche de mise en service totale ou partielle**: Le voyant sur
It may include :• A KEYPAD WITH DISPLAY for arming and disarming operations andaccess to advanced user functions like detector bypass and events log.•
- 29 -FRANÇAISMise en service totaleMise en servicepartielle* Le système peut inclure de 0 à 4 porte-clés de ce type. ** À condition que cette fonctio
- 30 -FRANÇAISAVERTISSEMENTIl existe un risqued’explosion en casd’utilisation d’une pileinappropriée. Remplacezuniquement la pile usagéepar le modèle
7- Comment contrôler votre système par téléphoneLe contrôle de votre système par téléphone est seulement possible avec un téléphonemultifréquence ou a
- 32 -8- Entretien et précautions d'emploi• Effectuez régulièrement des tests de votre installation (une fois par mois ou selon les recommandatio
Lo felicitamos por haber comprado el sistema deseguridad Honeywell Domonial.Para sacar el mejor partido de este sistema, leaconsejamos que lea
Puede incluir :• Un TECLADO CON PANTALLA LCD para las operaciones de armado y desarmado, y acceso a las funciones avanzadas,
ESPANOL- 35 -2- Testigos indicadoresLa parte inferior del panel de control incluye varias LED que indican el estado del sistema deseguridad.1- LED “S
ESPANOL3- Interpretación de los sonidos del sistemaSIRENASUna sirena es muy disuasiva por el volumen y el carácter irritante delsonido. El sis
ESPANOL- 37 -4- Cómo utilizar el teclado vía radio con pantalla LCD*El teclado vía radio con pantalla LCD proporciona toda una gama de herramientaspar
ESPANOL- 38 -Código + 1 El desarmado del sistema interrumpirá las sirenas si es que se disparó una alarma. El paro de lasirena no interrumpe la transm
ENGLISH- 3 -2- Indicator lightsThe front cover of the control panel features LED indicators which show the status of your securitysystem.1- LED INDICA
ESPANOL- 39 -Las teclas de navegación se utilizan para acceder al menú :• Con las flechas, entre en el menú principal, navegue y visualice las posibil
ESPANOL- 40 -CUIDADOExiste un riesgo deexplosión en caso deerror en el cambio debatería. Reemplácelaexclusivamente por unabatería del mis
ESPANOL- 41 -Armado del modototalArmado del modoparcialTAG código de 4 ó 6dígitosTAG código de 4 ó 6dígitos5- Cómo utilizar el teclado vía radio con l
ESPANOL- 42-CÓDIGO DE COACCIÓNUn código de coacción puede utilizarse si se ve forzado a desarmar su sistema deseguridad por coacción. Para obtener
Para cambiar o definir tags suplementarios:• Seleccione e introduzca un número de usuario, nuevo o existente(entre 0 y 9) (el usuario 1 siempre es e
ESPANOL- 44 -6- Cómo utilizar el mando de 1 LED* ARMADOPulse el botón de armado total o parcial **: El testigo del mando se enciende brevemente al so
- 45 -ESPAÑOLArmado totalArmado parcial* El sistema puede incluir hasta 4 llaveros de este tipo.** Siempre y cuando esta función haya sido programada
- 46 -ESPAÑOL***De acuerdo con sus necesidades, el instalador le aconsejará sobre las diferentes opciones para el control del equipo. Estafunción requ
7- Cómo controlar el sistema por teléfonoEl control de su sistema por teléfono sólo es posible si dispone de un aparatomultifrecuencia o por medio de
ESPANOL- 48 -8- Mantenimiento y recomendaciones• Verifique a menudo el sistema (una vez por mes o respete lasespecificaciones de su operador)• No inte
3- Understanding the system tonesSIRENSA siren is an effective deterrent due to its power and very irritating tone.The system has a siren built in the
Vi ringraziamo di aver scelto questo sistema disicurezza Honeywell Domonial.Per usufruire di tutte le funzionalità del sistema, viconsigliamo
Può includere:• Una TASTIERA CON DISPLAY per inserire/disinserire ed accedere allefunzioni utente avanzate come l'esclusione dei sensori e lo sto
- 51 -2- Spie luminoseIl lato frontale della centrale è dotato di spie LED che mostrano lo stato del sistema di sicurezza.1- SPIA LED “ALIMENTAZIONE C
3- Descrizione degli avvisi acustici del sistemaSIRENELa sirena è un elemento dissuasivo efficace grazie alla tonalità potente everamente irritante. I
- 53 -La tastiera wireless con display TCU offre una gamma completa di strumenti pergestire il sistema di sicurezza, dalle operazioni normali alle fun
- 54 -Disinserendo il sistema si arresta anche la sirena se il segnale d'allarme è attivato. L'arresto dellasirena non interrompe la trasmis
- 55 -I tasti di navigazione sono utilizzati per accedere al menu :• Premere i tasti freccia per accedere al menu principale, navigare e visualizzare
- 56 -ALTRE FUNZIONIPotete disattivare le tonalità emesse dalla sirena integrata selezionandoil MODO SILENZIOSO.Inoltre, potete attivare il "cari
- 57 -Inserimentoconfigurazionetotaleinserimento configurazioneparzialeIdentificativoo codice di 4 o 6caratteri 5- Guida all'uso della tastiera w
- 58 -Codice + 1 +ITALIANOCODICE COERCIZIONEIl codice di coercizione può essere utilizzato nel caso in cui si sia forzati aldisinserimento del sistema
ENGLISH- 5 -4- How to use the wireless keypad with display*The wireless keypad with display offers a complete range of tools to manage youralarm syste
• Per modificare o creare tag identificativi aggiuntivi :• Scegliere e immettere un ID utente ad un singolo carattere (0-9) nuovo o esistente(l'u
- 60 -6- Guida all'uso dei telecomandi* INSERIMENTOPremere il tasto inserimento “totale” o “parziale”**: La spia luminosa sul telecomando si acc
- 61 -ITALIANOInserimento TotaleInserimento Parziale* Il sistema può comprendere 0-4 telecomandi di questo tipo.** Se questa funzionalità è stata prog
- 62 -ITALIANOAGGRESSIONE PERSONALEPotete inviare un segnale istantaneo di emergenza in caso di minaccia a casa, anche seil vostro sistema non è inser
7- GUIDA AL CONTROLLO DEL SISTEMA MEDIANTE TELEFONOIl controllo mediante il telefono è consentito solo da un sistema telefonicomultifrequenza (compos
- 64 -8- Manutenzione e raccomandazioni• Verificare regolarmente il sistema (ogni mese o secondo lespecifiche del vostro operatore)• Non cercare di ap
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf einesHoneywell Domonial Sicherheitssystems.Wir empfehlen Ihnen, vor Einsatz Ihrer Anlagedieses Handbuch aufmerksa
Mögliche Komponenten Ihres Domonial Sicherheitssystems :• Ein BEDIENTEIL MIT DISPLAY zum Scharfschalten / Unscharfschalten und für den Zugriff auf erw
DEUTSCH- 67 -2- AnzeigenAuf der Gerätevorderseite befinden sich eine Reihe von LED-Anzeigen angebracht, die den StatusIhres Sicherheitssystems anzeige
DEUTSCH3- Audiosignale der AnlageSIRENENEine Sirene ist aufgrund ihrer Lautstärke und ihres unangenehmenSignaltons ein wirksames Abschreckungs
ENGLISH- 6 -DURESS CODEA duress code can be used if you are forced to disarm your security system underduress. Your duress code is +1 to your code (12
DEUTSCH- 69 -4- Einsatz des Funk-Bedienteils mit Anzeige*Das Funk-Bedienteil mit Anzeige bietet eine komplette Palette von Werkzeugenzur Bedienung Ihr
DEUTSCH- 70 -Durch Unscharfschalten können bei ausgelöstem Alarm auch die Sirenen gestoppt werden. BeimStoppen der Sirene wird die Übertragung des Ala
DEUTSCH- 71 -Die Navigationstasten dienen dem Menüzugriff :• Pfeiltasten drücken, um zum Hauptmenü zu gelangen, zu navigieren und mit Klammernidentifi
DEUTSCH- 72 -WARNUNGEs besteht ein Explosionsrisikobeim Einsetzen der falschenBatterie. Nur mit einergleichartigen Batterie ersetzen, dievom Herstelle
DEUTSCH- 73 -Schlüsselanhänger4- oder 6-stelliger CodeSchlüsselanhänger4- oder 6-stelliger Code5- Einsatz des Funk-Bedienteils mit Prox-Leser*Das Bedi
DEUTSCH- 74 -Code + 1 +Durch Unscharfschalten können bei ausgelöstem Alarm auch die Sirenen gestoppt werden. BeimStoppen der Sirene wird die Übertragu
Ändern oder Programmieren weiterer Schlüsselanhänger:• Existierende oder neue einstellige Benutzer-ID auswählen (0-9).Benutzer 1 ist stets als Master
DEUTSCH- 76 -6- Bedienung des Schlüsselanhängers mit 1 LED* SCHARFSCHALTUNGScharfschaltungstaste für den Haupt-/Gesamtbereich oder Teilraum** betätige
- 77 -6- Bedienung des Schlüsselanhängers mit 3 LEDs* SCHARFSCHALTUNGDie Taste Hauptbereich oder Teilraum** drücken: Die entsprechende LED blinkt wäh
- 78 -ÜBERFALLALARMSie können einen sofortigen Überfallalarm auslösen, wenn Sie sich zu Hause bedrohtfühlen, selbst bei unscharfer Anlage.Zwei Sekunde
STATUS SCREENWhen the keypad is turned off, you can view the current status of the system by pressing OK.This will display icons and fault messages if
7- Telefonische Steuerung der Anlage Die Steuerung Ihrer Anlage per Telefon ist nur über ein Mehrfrequenztelefon(Tonwahl) oder von Ihrem Mob
DEUTSCH- 80 -8- Wartung und Empfehlungen• Überprüfen Sie Ihre Anlage regelmäßig (einmal monatlich bzw. nach den Anweisungen Ihres Errichters oder Inst
Gefeliciteerd met uw aankoop van een HoneywellDomonial beveiligingssysteem.Om het maximum uit uw systeem te halen radenwij u aan deze handleiding aand
Het kan bestaan uit de volgende elementen:• Een BEDIENPANEEL MET DISPLAY voor het in- of uitschakelen en het bedienen van geavanceerde gebrui
NEDERLANDS- 83 -2- LichtindicatorenOp de frontplaat van het beveiligingspaneel staan LED-indicatoren die de status van uw beveiligings-systeem aangeve
NEDERLANDS3- Verklaring van de systeemtonenSIRENESEen sirene is een efficiënt afschrikmiddel omwille van zijn krachtige energ indringende toon. Het sy
NEDERLANDS- 85 -Het draadloze bedienpaneel met display biedt een hele reeks beheersinstrumentenvoor uw alarmsysteem, van normale werking tot specifiek
NEDERLANDS- 86 -NB: Afhankelijk van de configuratie van uw bedienpaneel, wordt hierdoor de totale zone of hetgehele systeem uitgeschakeld. In het laat
De navigatietoetsen worden gebruikt voor toegang tot het menu :• Druk op de pijltoetsen om naar het hoofdmenu te gaan, te navigeren en de keuzemogelij
NEDERLANDS- 88 -WAARSCHUWINGBij verkeerde plaatsingvan de batterij ontstaat erexplosiegevaar. Vervangde batterij alleen met eenvan hetzelfde of
ENGLISH- 8 -OTHER FUNCTIONSYou can deactivate the beeps played on the panel's built-in siren by selecting theSILENT MODE.You can also activate th
NEDERLANDS- 89 -Totale zoneinschakelenDeelzoneinschakelenTAG (keytag) metcode van 4 of 6cijfersTAG (keytag) metcode van 4 of 6 5- Zo gebruikt u het dr
NEDERLANDS- 90 -Code + 1 OVERVALCODEU kunt een overvalcode gebruiken wanneer u uw beveiligingssysteem onderdwang moet uitschakelen. Uw overvalcode is
Om keytags te wijzigen of een nieuwe tag toe te voegen:• Selecteer en bevestig een bestaande of nieuwe gebruikersidentiteit van 1 cijfer (0-9) (gebru
NEDERLANDS- 92 -6- De handzender met 1 LED gebruiken* INSCHAKELINGDruk op de toets voor inschakeling van de totale zone of de deelzone**: De licht
- 93 -NEDERLANDS6- De handzender met 3 LED’s gebruiken* INSCHAKELINGDruk op de inschakelknop voor totale zone of deelzone**: De bijbehorende LED knip
- 94 -NEDERLANDSNOODU kunt een dringend paniekalarm uitzenden wanneer u zich thuis bedreigd voelt, zelfs wanneer uw systeem niet is ingeschakeld.Druk
7- ZO BEDIENT U UW SYSTEEM PER TELEFOON Uw systeem kan telefonisch alleen worden bediend bij gebruik van een DTMF-telefoon (toonkiezen) of via uw mobi
NEDERLANDS- 96 -8- Onderhoud en adviezen• Controleer geregeld uw systeem (één keer per maand ofvolgens de aanwijzingen van uw alarminstallateur).• Maa
Kommentare zu diesen Handbüchern